Apaps

A colloquial term used to refer to one’s father. It’s derived from reversing the syllables of the word “papa”.

Example:

Sinasamahan ko ang apaps ko sa palengke tuwing Sabado.
I accompany my dad(apaps) to the market every Saturday.

2
0

Gin Bulag

A Filipino slang phrase that translates to “blind gin” in English. It refers to a cheap type of gin that is so potent it can supposedly make you go blind, or at least make you extremely intoxicated. It is often associated with low-quality, strong alcoholic beverages.

Example:

Inom tayo ng gin bulag mamaya pagkatapos ng trabaho.
Let's drink some cheap gin(gin bulag) later after work.

4
0

Charot / Char / Chos

Used to indicate that the previous statement was meant humorously or sarcastically. It’s akin to saying “just kidding” or “just joking” after making a remark.

Example:

Ang ganda ng bagong hairstyle mo, charot!
Your new hairstyle looks great, just kidding (charot)!

2
0

Ermat / Ermats

Used to refer to one’s mother. It’s derived similarly to “erpat,” where the syllables of the word “mother”

Example:

Bumili ako ng regalo para sa ermat ko sa Mother's Day.
I bought a gift for my mom(ermat) on Mother's Day.

2
0

Amams

A term used affectionately to refer to one’s mother. It’s derived from reversing the syllables of the word “mama”.

Example:

Pinagluto ko si amams ng paborito niyang adobo.
"I cooked amams her favorite adobo.

2
0

Agik

Used in the same context as “All right!” or “Okay!”

Example:

Agik, Dun ako sa dulo!
All right (Agik), the backseat is mine!

2
0

Alaws

Derived from the English word “lost” but is used to mean “none” or “nothing.” It is commonly used to indicate the absence of something or someone.

Example:

Alaws akong pera ngayon, pasensya na.
I have no(alaws) money right now, sorry.

2
0

Etneb

Derived from reversing the syllables of the word “bente,” which means “twenty” in Tagalog. It is often used to refer to a twenty-peso bill or simply the amount of twenty pesos.

Example:

Pahiram naman ng etneb, kulang ako sa pamasahe.
Can I borrow twenty pesos (etneb)? I'm short on fare.

2
0

Erpat / Erpats

A term used to refer to one’s father. It’s derived from reversing the syllables of the word father.

Example:

Nag-celebrate kami ng birthday ng erpats ko kahapon.
We celebrated my dad's(erpats) birthday yesterday.

1
0

Beki / Beks / Bekla / Bakulaw / Bakla

A playful and informal term derived from “bakla,” which means “gay” in Tagalog. It’s often used in a friendly or humorous manner among friends.

Example:

Si Miyuki ay madiskarte beki(beks/bekla/bakulaw/bakla).
Miyuki is a resourceful gay(beki/beks/bekla/bakulaw/baklaa).

3
0

View more..