Used to refer to one’s mother. It’s derived similarly to “erpat,” where the syllables of the word “mother”
Bumili ako ng regalo para sa ermat ko sa Mother's Day.
I bought a gift for my mom(ermat) on Mother's Day.
A colloquial Filipino slang used as a filler word when someone can’t think of the exact term they want to use or when they want to be vague or playful. It’s similar to saying “whatchamacallit” or “thingamajig” in English.
Puwede bang ipasa mo yung churva diyan sa mesa?
Can you pass me the whatchamacallit(churva) on the table?
Hindi ko maintindihan yung mga churva na sinabi niya.
I can't understand the stuff(churva) he said.