Edi Wow / Edi Waw / Edi Shing

Used sarcastically to express indifference or to mock someone else’s statement, usually to downplay its significance or to show lack of interest.

Often used in a dismissive or sarcastic tone, implying that the speaker is unimpressed or unconcerned about what was said.

Example:

Sabi niya, ang galing daw niya mag-basketball. Edi wow(edi waw/edi shing)!"
He said he's really good at basketball. So what(edi wow/edi waw/edi shing)!

4
0
More Pinoy Slang Words
  • Uyab

    Refers to a romantic partner or someone’s boyfriend or girlfriend. It’s similar to the more formal term “kasintahan.”

    Example:

    Kasama ko ang uyab ko sa sine kahapon.
    "I was with my boyfriend/girlfriend(uyab) at the movies yesterday.

    2
    0
  • Gin Bulag

    A Filipino slang phrase that translates to “blind gin” in English. It refers to a cheap type of gin that is so potent it can supposedly make you go blind, or at least make you extremely intoxicated. It is often associated with low-quality, strong alcoholic beverages.

    Example:

    Inom tayo ng gin bulag mamaya pagkatapos ng trabaho.
    Let's drink some cheap gin(gin bulag) later after work.

    4
    0
  • Etneb

    Derived from reversing the syllables of the word “bente,” which means “twenty” in Tagalog. It is often used to refer to a twenty-peso bill or simply the amount of twenty pesos.

    Example:

    Pahiram naman ng etneb, kulang ako sa pamasahe.
    Can I borrow twenty pesos (etneb)? I'm short on fare.

    2
    0